diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-10-15 21:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-10-15 21:28:01 +0200 |
commit | 00e02427f1460a40a385fb73836c1085e0b48b76 (patch) | |
tree | 46dff6b4b324538f8ce390a99af895d3bec7a35e /po/sl.po | |
parent | f8ecadcb8726532bbc21931920c074167dac429a (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:12+0200\n" "Last-Translator: Klemen <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "help.txt" msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1376 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1384 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "%d dni %d:%02d:%02d" msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Zaustavljeno | %d skladb | Skupni čas predvajanja: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Obrni izbor" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:512 #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Razvrsti po" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 #: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 +#: ../plugins/converter/convgui.c:848 ../plugins/converter/convgui.c:1347 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Album" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Random" msgstr "Naključno" #: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "_Zapri" msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:662 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Izberite vstavek DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1149 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Vstavek" @@ -957,47 +957,47 @@ msgid "" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati datoteke iz diska?" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 -#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258 +#: ../plugins/converter/convgui.c:817 ../plugins/converter/convgui.c:1272 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Add to playback queue" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:493 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Odstrani s seznama predvajanja" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:501 msgid "Reload metadata" msgstr "Ponovno naloži metapodatke" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:520 msgid "Remove from disk" msgstr "Odstrani z diska" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:901 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1027 msgid "Add column" msgstr "Dodaj stolpec" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:931 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1031 msgid "Edit column" msgstr "Uredi stolpec" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1035 msgid "Remove column" msgstr "Odstrani stolpec" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1045 msgid "Group by" msgstr "Združi po" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1052 msgid "None" msgstr "Ne združi" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1056 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Izvajalec/Datum/Album" @@ -1051,96 +1051,96 @@ msgid "Really close the window?" msgstr "Ali res želite zapreti to okno?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:279 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Več vrednosti] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:630 msgid "Writing tags..." msgstr "Zapisovanje oznak ..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659 msgid "Field name" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:674 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Imena polj se ne smejo začeti z »:« ali »_«" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714 msgid "Cannot add field" msgstr "Polja ni mogoče dodati" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:713 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Polje s tem imenom že obstaja." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:776 msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:779 msgid "Remove field" msgstr "Odstrani polje" -#: ../main.c:84 +#: ../main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "Uporaba: deadbeef [možnosti] [datoteka]\n" -#: ../main.c:85 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: ../main.c:86 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help ali -h Izpiše pomoč (to sporočilo).\n" -#: ../main.c:87 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Konča predvajalnik.\n" -#: ../main.c:88 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Izpiše podatke o različici.\n" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Začne predvajanje.\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Zaustavi predvajanje.\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Prekine predvajanje.\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Začne/prekine predvajanje\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" @@ -1148,39 +1148,39 @@ msgstr "" " --play-pause Začne predvajanje, če je zaustavljeno, v nasprotnem " "primeru ga prekine.\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Naslednja skladba s seznama predvajanja.\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Predhodna skladba s seznama predvajanja.\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Naključna skladba s seznama predvajanja.\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Pripne datoteko na seznam predvajanja.\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr "" " --nowplaying OBLIKA Izpiše oblikovano ime trenutno predvajane skladbe.\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" " [l] - trajanje, [n] - številka skladbe, [y] - leto,\n" " [c] - opomba, avto[r]ske pravice, pr[e]tečen čas\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:108 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" " npr.: --nowplaying »%%a - %%t« izpiše »izvajalec - " "naslov«\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1210,15 +1210,15 @@ msgstr "" " Za več podatkov si oglejte http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418 +#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2428 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1624,27 +1624,27 @@ msgstr "Datoteka že obstaja. Ali jo želite prepisati?" msgid "Converter warning" msgstr "Opozorilo pretvornika" -#: ../plugins/converter/convgui.c:271 +#: ../plugins/converter/convgui.c:285 msgid "Please select encoder" msgstr "Prosimo, izberite kodirnik" -#: ../plugins/converter/convgui.c:273 +#: ../plugins/converter/convgui.c:287 msgid "Converter error" msgstr "Napaka pretvornika" -#: ../plugins/converter/convgui.c:297 +#: ../plugins/converter/convgui.c:311 msgid "Converting..." msgstr "Pretvarjanje ..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:459 +#: ../plugins/converter/convgui.c:473 msgid "Select folder..." msgstr "Izberite mapo ..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:681 +#: ../plugins/converter/convgui.c:695 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Predloge nastavitev kodirnika ni mogoče shraniti" -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1652,51 +1652,51 @@ msgstr "" "Preverite dovoljenja mape predloge nastavitev, izberite drugo ime ali " "sprostite nekaj prostora na disku." -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Predloga nastavitev s tem imenom že obstaja." -#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 +#: ../plugins/converter/convgui.c:698 ../plugins/converter/convgui.c:1172 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../plugins/converter/convgui.c:738 +#: ../plugins/converter/convgui.c:752 msgid "Add new encoder" msgstr "Dodaj nov kodirnik" -#: ../plugins/converter/convgui.c:768 +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Edit encoder" msgstr "Uredi kodirnik" -#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 +#: ../plugins/converter/convgui.c:814 ../plugins/converter/convgui.c:1269 msgid "Remove preset" msgstr "Odstrani predlogo nastavitev" -#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 +#: ../plugins/converter/convgui.c:816 ../plugins/converter/convgui.c:1271 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrano predlogo nastavitev?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:826 +#: ../plugins/converter/convgui.c:840 msgid "Encoders" msgstr "Kodirniki" -#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:911 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Dodaj vstavek v verigo DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1170 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Predloge nastavitev DSP ni mogoče shraniti." -#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1234 msgid "New DSP Preset" msgstr "Nova predloga nastavitev DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Uredi predlogo nastavitev DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1339 msgid "DSP Presets" msgstr "Predloge nastavitev DSP" |