summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2011-05-23 20:14:00 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2011-05-23 20:14:00 +0200
commit905ee96257cbb308d62af3d9dafe27471ccb0336 (patch)
tree2e5ad3a81a8a0983c65675f1734957ca9875ace3
parent0cc313c90e2a9d620aa899b27026c65512f11c27 (diff)
parent1712398323c995a564addff75933ceafe13c350d (diff)
Merge branch 'i18n' of ssh://lxde.git.sourceforge.net/gitroot/lxde/deadbeef into i18n
-rw-r--r--po/pt_BR.po827
1 files changed, 482 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 54e202a0..e92735c9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:06-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 12:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 14:14-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Formatos de áudio suportados"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:132 ../plugins/gtkui/gtkui.c:772
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:132
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Other files (*)"
msgstr "Outros arquivos (*)"
@@ -55,9 +56,11 @@ msgstr "Falha ao carregar o arquivo de ajuda"
msgid "help.txt"
msgstr "help.pt_BR.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 ../plugins/converter/convgui.c:1233
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1241
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -76,14 +79,16 @@ msgstr "Registro de alterações - DeaDBeeF %s"
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Tradutores do DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:689 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:611
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:689
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:692 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:692
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
#: ../plugins/converter/interface.c:402
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -151,8 +156,8 @@ msgstr "Pré-amplificação zero"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Bandas a zero"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387
+#: ../plugins/converter/interface.c:826
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
@@ -190,323 +195,394 @@ msgstr "Pausado | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s tempo total de "
-"reprodução"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s tempo total de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:628
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:632
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Salvar lista como"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:639
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:643
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Arquivos de listas do DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:757
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:761
msgid "Load Playlist"
msgstr "Carregar lista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:910 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:914
+#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:913
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:917
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nova lista (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Abrir arquivos(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Adicionar arquivo(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Adicionar pasta(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:2961
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2970
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar local"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:453
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:453
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
#: ../plugins/converter/interface.c:653
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 ../plugins/gtkui/prefwin.c:620
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#: ../plugins/converter/convgui.c:783 ../plugins/converter/convgui.c:1204
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:623
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1211
#: ../plugins/converter/interface.c:630
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track number"
msgstr "Número da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1002
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1797
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1798
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de status"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Cabeçalhos das colunas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3237
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3246
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Embaralhar faixas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Embaralhar álbuns"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Looping"
msgstr "Repetição"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Loop All"
msgstr "Repetir tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Repetir a música"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Não repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Rolagem segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Cursor segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop after current"
msgstr "Parar após a atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ir para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Registro de _alterações"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Translators"
msgstr "_Tradutores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Previous"
msgstr "Anterior "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play Random"
msgstr "Reprodução aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriedades da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:603
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:603
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Digite o novo título da coluna aqui"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -515,7 +591,8 @@ msgid "Item Index"
msgstr "Índice de itens"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:312
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:312
msgid "Playing"
msgstr "Em reprodução"
@@ -527,25 +604,30 @@ msgstr "Capa do álbum"
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Banda / Artista do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3089
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3098
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
@@ -557,348 +639,429 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2892
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3004 ../plugins/gtkui/interface.c:3130
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2901
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3013
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3139
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2913
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3025 ../plugins/gtkui/interface.c:3151
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3034
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3160
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1818 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output plugin:"
msgstr "Plugin de saída:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de saída:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1840 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
+msgstr "Sempre converter áudio de 8 bits para 16 bits"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Modo de normalização:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1863
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1868
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Ajustar a normalização com o nível de pico"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Pré-amplificação da normalização:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"Adicionar arquivos pela linha de comando (ou gerenciador de arquivos) à esta "
-"lista de reprodução:"
+msgstr "Adicionar arquivos pela linha de comando (ou gerenciador de arquivos) à esta lista de reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Continuar a sessão anterior ao iniciar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1914
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Não adicionar de arquivos ao adicionar pastas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1918
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1934 ../plugins/gtkui/interface.c:2466
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 ../plugins/converter/interface.c:657
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/converter/interface.c:657
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Predefinição de corrente do DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Load"
msgstr "_Carregar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2003
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Botão do meio do mouse fecha a lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2007
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ocultar o ícone na área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Usar fonte em negrito para a faixa em reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ocultar item \"Excluir do disco\" do menu de contexto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2019
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Autonomear listas de reprodução ao adicionar uma única pasta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2027
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2036 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Texto na barra de título durante a reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Texto na barra de título quando parado:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2069
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Plugin da interface gráfica (mudança requer reinício):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Interface do usuário"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/interface.c:2131
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2136
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Override"
msgstr "Sobrepujar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2101
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2103 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2108
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2122 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2127
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Cores das barras volume/pesquisa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2140 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2190
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/interface.c:2249
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Cores do separador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"Sobrepujar (perde o tema GTK na visão em árvore, mas acelera a renderização)"
+msgstr "Sobrepujar (perde o tema GTK na visão em árvore, mas acelera a renderização)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Linha par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2235
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Odd row"
msgstr "Linha ímpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2261
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Selected row"
msgstr "Linha selecionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2280
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected text"
msgstr "Texto selecionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2306
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playlist colors"
msgstr "Cores da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2305 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Habilitar servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2327
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Endereço do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2341
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Porta do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nome de usuário do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Senha do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2397
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2502
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2972 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2981
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3207
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort by..."
msgstr "Ordenar por..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3223
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3244
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3253
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3245
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3254
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3307
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
#: ../plugins/converter/interface.c:758
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Selecionar plugin do DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1009 ../plugins/converter/interface.c:774
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016
+#: ../plugins/converter/interface.c:774
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Configuração do editor de etiquetas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3440
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Escrever ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3435 ../plugins/gtkui/interface.c:3562
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3444
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3571
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Escrever ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3439 ../plugins/gtkui/interface.c:3518
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3558 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3448
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3527
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3567
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Write APEv2"
msgstr "Escrever APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3447 ../plugins/gtkui/interface.c:3526
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3535
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Remover ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3451 ../plugins/gtkui/interface.c:3574
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3460
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3583
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Remover ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3455 ../plugins/gtkui/interface.c:3530
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3570 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3539
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Remover APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3463 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versão ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3470
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Recomendado)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3471
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3477 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3486
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (padrão é iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3523
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Escrever ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:313 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:313
+#: ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista / Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:314 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:314
+#: ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Nº da faixa"
@@ -914,9 +1077,11 @@ msgstr ""
"Os arquivos serão perdidos. Continuar?\n"
"(Este diálogo pode ser desligado nas configurações do plugin GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:327 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:686 ../plugins/converter/convgui.c:752
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1129
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:327
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693
+#: ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
@@ -936,11 +1101,13 @@ msgstr "Recarregar metadados"
msgid "Remove from disk"
msgstr "Remover do disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:840 ../plugins/gtkui/plcommon.c:965
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:840
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:965
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 ../plugins/gtkui/plcommon.c:969
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:969
msgid "Edit column"
msgstr "Editar coluna"
@@ -973,8 +1140,8 @@ msgstr "Configurar %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Dispositivo de áudio padrão"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:649
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
+#: ../plugins/converter/interface.c:649
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -1011,43 +1178,46 @@ msgstr "Deseja realmente fechar esta janela?"
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Valores múltiplos]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:587
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
msgstr "Escrevendo etiquetas..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:614
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:626
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Os nomes dos campos não devem começar com : ou _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:627 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:661
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
msgstr "Incapaz de adicionar campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:660
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Um campo com esse nome já existe. Por favor, tente outro nome."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:685
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
msgid "Really remove selected field?"
msgstr "Deseja realmente remover o campo selecionado?"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:727
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
msgid "Remove field"
msgstr "Remover campo"
@@ -1098,10 +1268,8 @@ msgstr " --toggle-pause Pausa/reinicia\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
-msgid ""
-" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
-" --play-pause Inicia a reprodução se parado, senão pausa/reinicia\n"
+msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr " --play-pause Inicia a reprodução se parado, senão pausa/reinicia\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
@@ -1121,9 +1289,7 @@ msgstr " --random Música aleatória na lista de reprodução\n"
#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr ""
-" --queue Acrescenta arquivos(s) à lista de reprodução "
-"existente\n"
+msgstr " --queue Acrescenta arquivos(s) à lista de reprodução existente\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
@@ -1143,31 +1309,28 @@ msgstr ""
#: ../main.c:108
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr ""
" ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir\n"
" \"artista - título\"\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
-msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
msgstr ""
-" para mais informações, veja http://sourceforge.net/"
-"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+" para mais informações, veja:\n"
+"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:437 ../playlist.c:2601
+#: ../playlist.c:439
+#: ../playlist.c:2605
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../playlist.c:3855
+#: ../playlist.c:3854
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../playlist.c:3855
+#: ../playlist.c:3854
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -1179,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"2.3 (Recomendado)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1187,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Ascendente\n"
"Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1197,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Faixa\n"
"Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1223,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Banda / Artista do álbum\n"
"Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1231,21 +1394,18 @@ msgstr ""
"Esquerda\n"
"Direita"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90
+#: ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo pixmap: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: arquivo de configuração freepats não encontrado. Instale o pacote "
-"timidity-freepats ou especifique o caminho a freepats.cfg nas configurações "
-"do plugin, por favor."
+msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: arquivo de configuração freepats não encontrado. Instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho a freepats.cfg nas configurações do plugin, por favor."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1266,7 +1426,8 @@ msgstr "Usar reamostragem ALSA"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Liberar dispositivo quando parado"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Tamanho preferido do buffer"
@@ -1521,6 +1682,10 @@ msgstr "Taxa de amostragem alvo"
msgid "Quality / Algorythm"
msgstr "Qualidade / Algoritmo"
+#: ../translation/extra.c:91
+msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
+msgstr "Taxa de amostragem automática (sobrepuja a taxa de amostragem alvo)"
+
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"
@@ -1541,84 +1706,82 @@ msgstr "Erro do conversor"
msgid "Converting..."
msgstr "Convertendo..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:387 ../plugins/converter/convgui.c:489
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394
+#: ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
msgstr "Selecionar pasta..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:628
+#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Falha ao salvar predefinição do codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:630 ../plugins/converter/convgui.c:1028
-msgid ""
-"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
-"some disk space"
-msgstr ""
-"Verifique as permissões da pasta de predefinições, tente com um título "
-"diferente ou libere algum espaço no disco"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space"
+msgstr "Verifique as permissões da pasta de predefinições, tente com um título diferente ou libere algum espaço no disco"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:630 ../plugins/converter/convgui.c:1028
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
-"Uma predefinição com o mesmo nome já existe. Tente um título diferente."
+msgstr "Uma predefinição com o mesmo nome já existe. Tente um título diferente."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:631 ../plugins/converter/convgui.c:1029
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:685
+#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
msgstr "Adicionar novo codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:717
+#: ../plugins/converter/convgui.c:724
msgid "Edit encoder"
msgstr "Editar codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:749 ../plugins/converter/convgui.c:1126
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
msgstr "Remover predefinição"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:751 ../plugins/converter/convgui.c:1128
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Esta ação irá excluir a predefinição selecionada. Tem certeza?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:775
+#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
msgstr "Codificadores"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:831 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Adicionar plugin à corrente do DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1027
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Falha ao salvar predefinição do DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1091
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Nova predefinição do DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1176
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Editar predefinição do DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1196
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
msgid "DSP Presets"
msgstr "Predefinições do DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:97
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid "Output folder:"
msgstr "Pasta de saída:"
#: ../plugins/converter/interface.c:118
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Output file name:"
msgstr "Nome do arquivo de saída:"
#: ../plugins/converter/interface.c:129
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
-#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
@@ -1627,22 +1790,18 @@ msgstr ""
"Deixe o campo vazio para o padrão (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:142
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:13
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificador:"
#: ../plugins/converter/interface.c:166
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "DSP preset:"
msgstr "Predefinição do DSP:"
#: ../plugins/converter/interface.c:189
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:30
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de linhas de execução"
#: ../plugins/converter/interface.c:202
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
msgid "Output sample format:"
msgstr "Formato da amostra de saída:"
@@ -1671,7 +1830,6 @@ msgid "32 bit float"
msgstr "32 bits flutuante"
#: ../plugins/converter/interface.c:220
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "When file exists:"
msgstr "Quando o arquivo existir:"
@@ -1684,49 +1842,40 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#: ../plugins/converter/interface.c:230
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
msgstr "Preservar a estrutura da pasta, começando por:"
#: ../plugins/converter/interface.c:386
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Editar predefinição do codificador"
#: ../plugins/converter/interface.c:409
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Codificador sem título"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
msgid "Output file extension:"
msgstr "Extensão do arquivo de saída:"
#: ../plugins/converter/interface.c:424
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Ex. mp3"
#: ../plugins/converter/interface.c:432
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:7
msgid "Command line:"
msgstr "Linha de comando:"
#: ../plugins/converter/interface.c:443
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:15
-#, no-c-format
+#, c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
"Exemplo: lame - %o\n"
-"%i para arquivo de entrada, %o para arquivo de saída, - para entrada padrão "
-"(stdin)"
+"%i para arquivo de entrada, %o para arquivo de saída, - para entrada padrão (stdin)"
#: ../plugins/converter/interface.c:453
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, no-c-format
+#, c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
@@ -1735,7 +1884,6 @@ msgstr ""
"%i - nome do arquivo de entrada temporário</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
@@ -1748,76 +1896,65 @@ msgid "Temporary file"
msgstr "Arquivo temporário"
#: ../plugins/converter/interface.c:487
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:5
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:493
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:499
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:505
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:20
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:517
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:527
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Editor de etiquetas</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:614
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "Editor de predefinições do DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:637
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Predefinição do DSP sem título"
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
-msgid ""
-"Keep source format\n"
-"8 bit signed int\n"
-"16 bit signed int\n"
-"24 bit signed int\n"
-"32 bit signed int\n"
-"32 bit float"
-msgstr ""
-"Manter formato original\n"
-"Inteiro de 8 bits com sinal\n"
-"Inteiro de 16 bits com sinal\n"
-"Inteiro de 24 bits com sinal\n"
-"Inteiro de 32 bits com sinal\n"
-"32 bits flutuante"
-
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
-msgid ""
-"Pipe\n"
-"Temporary file"
-msgstr ""
-"Pipe\n"
-"Arquivo temporário"
+#~ msgid ""
+#~ "Keep source format\n"
+#~ "8 bit signed int\n"
+#~ "16 bit signed int\n"
+#~ "24 bit signed int\n"
+#~ "32 bit signed int\n"
+#~ "32 bit float"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manter formato original\n"
+#~ "Inteiro de 8 bits com sinal\n"
+#~ "Inteiro de 16 bits com sinal\n"
+#~ "Inteiro de 24 bits com sinal\n"
+#~ "Inteiro de 32 bits com sinal\n"
+#~ "32 bits flutuante"
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
-msgid ""
-"Prompt\n"
-"Overwrite"
-msgstr ""
-"Perguntar\n"
-"Sobrescrever"
+#~ msgid ""
+#~ "Pipe\n"
+#~ "Temporary file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pipe\n"
+#~ "Arquivo temporário"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prompt\n"
+#~ "Overwrite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perguntar\n"
+#~ "Sobrescrever"
#~ msgid "about.txt"
#~ msgstr "about.txt"