diff options
author | Jalakas <anari.jalakas@gmail.com> | 2012-01-22 18:37:04 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2012-01-22 18:37:04 +0200 |
commit | 529ea323e573b790a2ea80d4f610f42d70fbee77 (patch) | |
tree | 653e35d5ee4cd71b7948f23865e6a61e98a9290d | |
parent | 2696fbf07ca0e721036b6b9eda9207667ebaa0a0 (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Jalakas.: 391 of 391 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/et.po | 1761 |
1 files changed, 1761 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..7762c21b --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,1761 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Anari <anari.jalakas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Toetatud helivormingud" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +msgid "All files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Ava fail(e)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Lisa fail(e) esitusloendisse..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Lisa kaust(ad) esitusloendisse..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Järgi nimeviitasid" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Abifaili lugemine ebaõnnestus" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Abifaili laadimine ebaõnnestus" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +msgid "help.txt" +msgstr "help.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "DeaDBeeF %s teave" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s muudatuste logi" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeaDBeeF tõlkijad" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Muuda esitusloendit" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Esitusloendi ümbernimetamine" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Esitusloendi eemaldamine" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Esitusloendi lisamine" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Salvesta DeaDBeeF EQ eelhäälestus" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus failid (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Lae DeaDBeeF EQ eelhäälestus..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ eelhäälestus (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Impordi Foobar2000 EQ eelhäälestus..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ eelhäälestus (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Salvesta eelhäälestus" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Lae eelhäälestus" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Impordi Foobar2000 eelhäälestus" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +msgid "Enable" +msgstr "Luba" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +msgid "Zero All" +msgstr "Nulli kõik" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Nulli eelvõimendus" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Nulli ribad" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" +msgstr "Eelhäälestused" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 päev %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d päeva %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Peatatud | %d lugu | %s kokku mängitud" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +msgid "Paused | " +msgstr "Paus | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d lugu | %s kokku mängitud" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Salvesta esitusloend kui" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "DeaDBeeF esitusloendi failid (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Lae esitusloend" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Muud failid (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +msgid "New Playlist" +msgstr "Uus esitusloend" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Uus esitusloend (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Ava fail(e)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Lisa fail(e)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Lisa kaust(ad)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Lisa asukoht" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "New playlist" +msgstr "Uus esitusloend" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Load playlist" +msgstr "Lae esitusloend" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Välju" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_Clear" +msgstr "_Puhasta" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Select all" +msgstr "Vali kõik" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Deselect all" +msgstr "Tühista kõik" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Invert selection" +msgstr "Pööra valik" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Selection" +msgstr "Valik" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Crop" +msgstr "Kärbi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_Find" +msgstr "_Otsi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "Sorteeri" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "Loo number" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Aeg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Muu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Status bar" +msgstr "Olekuriba" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Column headers" +msgstr "Tulba päised" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Tabs" +msgstr "Kaardid" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalaiser" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +msgid "_Playback" +msgstr "_Taasesitus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Order" +msgstr "Järjestus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Linear" +msgstr "Järjest" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Lugude juhuesitus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Albumite juhuesitus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Looping" +msgstr "Kordamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Loop All" +msgstr "Korda kõiki" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Korda lugu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Ära korda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Kerimisriba järgib taasesitust" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Kursor järgib taasesitust" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Stop after current" +msgstr "Peata pärast praegust" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Hüppa praeguse loo juurde" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Muudatuste logi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_About" +msgstr "_Teave" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "_Translators" +msgstr "_Tõlkijad" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Stop" +msgstr "Seiska" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Play" +msgstr "Esita" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Play Random" +msgstr "Mängi juhuslikult" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Teave" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Track Properties" +msgstr "Loo omadused" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Apply" +msgstr "_Rakenda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Sisesta siia uue veeru pealkiri" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +msgid "Item Index" +msgstr "Register" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +msgid "Playing" +msgstr "Mängib" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +msgid "Album Art" +msgstr "Albumikujundus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Esitaja - Album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" +msgstr "Kestvus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Loo number" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Bänd / Albumi esitaja" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +msgid "Format:" +msgstr "Formaat:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Paigutus:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +msgid "Left" +msgstr "Vasakul" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +msgid "Right" +msgstr "Paremal" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Tühista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Väljund plugin:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Output device:" +msgstr "Väljund seade:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "Alati teisendada 8 bitine heli 16 bitiseks" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Sound" +msgstr "Heli" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Helitugevuse parandus:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +msgid "Disable" +msgstr "Keela" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Lugu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Helitugevuse paranduse piigi väärtus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Taasesituse eelvõimendus:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "Globaalne eelvõimendus:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "Lisa faile käsurealt (või failihaldurist) sellese esitusloendisse:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Jätka käivitamisel eelmist seanssi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "Ära lisa kaustade lisamisel arhiivide sisu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Playback" +msgstr "Taasesitus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Seadistamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "DSP eelseadistus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "_Lae" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Sulgemine minimeerib akna" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Hiire keskmine nupp sulgeb esitusloendi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Süsteemisalve ikooni peitmine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Kuva parajasti mängitav pala paksus kirjas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Peida menüüst kirje \"Kustuta kettalt\"" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "Esitusloendi automaatne nimetamine üksiku kausta lisamisel" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "Kasutajaliidese värskendussagedus (korda sekundis):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "Tiitelriba tekst esitamise ajal:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Tiitelriba tekst peatamise ajal:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "Graafiline plugin (muutus nõuab taaskäivitust):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "GUI" +msgstr "Graafiline kasutajaliides (GUI)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Override" +msgstr "Eira parameetreid" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +msgid "Foreground" +msgstr "Esiplaan" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Heli- ja esitlusliuguri värvid" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Middle" +msgstr "Keskel" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Light" +msgstr "Hele" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Dark" +msgstr "Tume" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Base" +msgstr "Alus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Tabeli värv" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Tühista (kaotab GTK puuvaate teema, kuid kiirendab renderdamist)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Even row" +msgstr "Paaris rida" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Odd row" +msgstr "Paaritu rida" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Selected row" +msgstr "Valitud rida" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selected text" +msgstr "Valitud tekst" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Esitusloendi värvid" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Puhverserveri lubamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Puhverserveri aadress:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Puhverserveri port:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Puhverserveri tüüp:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Puhverserveri kasutajanimi:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Puhverserveri parool:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Autoriõigused" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Grupeerimine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "Sorteerimine..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "Kasvav" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "Kahanev" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Vali DSP plugin" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Sildikirjutaja seaded" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Kirjuta ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Kirjuta ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Kirjuta APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "ID3v2 eemaldamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "ID3v1 eemaldamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "APEv2 eemaldamine" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "ID3v2 versioon" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Soovitatav)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3v1 märgikodeering (vaikimisi iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Kirjuta ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Esitaja / Album" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +msgid "Track No" +msgstr "Loo number" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Kustuta failid kettalt" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Failid lähevad kaduma. Kas soovid jätkata?\n" +"(Selle teate saab keelata GTKUI plugina seadetes)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Lisa esitusnimekirja" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Uuestilae metaandmed" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Eemalda kettalt" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +msgid "Add column" +msgstr "Lisa veerg" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +msgid "Edit column" +msgstr "Muuda veergu" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +msgid "Remove column" +msgstr "Eemalda veerg" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +msgid "Group by" +msgstr "Rühmitamise alus" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +msgid "None" +msgstr "Mitte ükski" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Esitaja/Aeg/Album" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 +msgid "Open file..." +msgstr "Faili avamine..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Konfigureeri %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Vaikimisi audioseade" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Globaalsed kiirklahvid" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +msgid "Key combination" +msgstr "Klahvikombinatsioon" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Failide lisamine..." + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 +msgid "Initializing..." +msgstr "Algväärtustamine..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Sa oled selle loo andmeid muutnud." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Kas soovid akna sulgeda?" + +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[Mitu väärtust] " + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Võti" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "Siltide kirjutamine..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Väljanimi ei tohi alata sümboliga : või _" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "Ei õnnestu välja lisada" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "Sellise nimega väli on juba olemas, proovi teist nime." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Kas soovid kindlasti valitud välja kustutada?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Lisa väli" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Eemalda väli" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Kasutamine: deadbeef [valikud] [fail(id)]\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Valikud:\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help või -h Prindib abi (praeguse sõnumi) ja väljub\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Mängijast väljumine\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Väljastab versiooniteabe ja väljub\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Alustab taasesitlust\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Peatab taasesitluse\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Taasesituse paus\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Pausi lülitamine\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "" +" --play-pause Kui peatatud siis alustab taasesitlust, muidu lülitab " +"pausi ümber" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Järgmine lugu esitlusloendist\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Eelmine lugu esitlusloendist\n" + +#: ../main.c:103 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Juhuslik lugu esitlusloendist\n" + +#: ../main.c:104 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Lisab faili(e) esitlusloendisse\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Prindib loo andmed etteantud formaadis" + +#: ../main.c:106 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]iitel, al[b]um, " +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment, " +" copy[r]ight, [e]lapsed" + +#: ../main.c:109 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr " näide.: --nowplaying \"%%a - %%t\" peaks väljastama " +"\"artist - loo nimi\"\n" + +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " lisainfot leiab lehelt http://sourceforge.net/apps/med" +"iawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Soovitatav)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Kasvav\n" +"Kahanev" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "KeelaLuguAlbum" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Indeks\n" +"Mängimisi\n" +"Albumikunst\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Tiitel\n" +"Kestvus\n" +"Loo Number\n" +"Bänd / Albumi Artist\n" +"Muu" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Vasak\n" +"Parem" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Ei leitud pixmap faili: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: freepats konfiguratsioonifaili ei leitud. Palun paigalda timidity-" +"freepats pakatt, või määra freepats.cfg asukoht plugina seadetes." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Lisa audio CD" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Järgiuurimine Last.fm-ist" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Kasuta ALSA ümberdiskreetimist" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Vabasta seade, kui peatatud" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Eelistatud puhvri suurus" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Eelistatud perioodi suurus" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Luba scrobbler" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Keela hetkel mängiv" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble URL" + +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "Seadmefail" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "OSS4 diskreetimissageduse vea vältimine" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Vahemälu uuendamise periood (tund)" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Hangi põimitud siltidest" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Hangi lokaalsest kaustast" + +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Lokaalne faili mask" + +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Hangi Last.fm lehelt" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Hangi albumart.org lehelt" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "Albumikunst skaleeritakse pikema külje järgi" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "CDDB/FreeDB kasutamine" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "CD-Teksti eelistamine CDDB ees" + +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB aadress (näiteks 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "CDDB pordi number (näiteks '888')" + +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Eelista CDDB protokolli HTTP-le" + +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Võimalda NRG piltide toetus" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Ümberdiskreetimise kvaliteet (0..2, suurem on parem)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Maksimaalne loo pikkus (minutites)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Küsi failide kustutamise kohta kinnitust" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Staatusikooni helitugevuse kontrolli tundlikus" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Kohandatud staatusikoon" + +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Käivita gtk_init koos --sync (debug reziim)" + +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "Lisa plugina menüüde vahele eraldajaid" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "Teate tiitli formaat" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "Teate sisu formaat" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "Albumikunsti näitamine" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "Albumikunsti suurus (px)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio server" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Samplerate" +msgstr "Diskreetimissagedus" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Otsimistabeli relatiivne aadress" + +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Otsimistabeli absoluutne aadress" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Audiobittide vahetamine (vali, kui kuuled ühtlast signaali)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "Võimalda HVSC lugude pikkuste andmebaas" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC-st)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "Bitte sampli kohta (8 või 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Vaikimis loo pikkus (sek.)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Timidity++ konfiguratsioonifail" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Track Title" +msgstr "Loo nimi" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Performer" +msgstr "Esitaja" + +#: ../translation/extra.c:72 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Lugusid kokku" + +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" + +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Composer" +msgstr "Helilooja" + +#: ../translation/extra.c:75 +msgid "Disc Number" +msgstr "Plaadi number" + +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Helikodeerija / Tootja" + +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Subtrack Indeks" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Sildi tüüp(id)" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Põimitud kavaleht" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Koodek" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "Faililaiendid (eralda sümboliga ';')" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Teisenda" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Tulemuse diskreetimissagedus" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Kvaliteet / Algoritm" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" +"Automaatne diskreetimissagedus ('Tulemuse diskreetimissagedus' tühistatakse)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "Konverteri hoiatus" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "Palun vali kodeerija" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "Konverteerimise viga" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "Konvertimine..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "Kausta valimine..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "Kodeerija eelseadistuse salvestamine ebaõnnestus" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" +"Kontrolli seadistuste kausta õiguseid, proovi valida teistsugune nimi või " +"vabasta kettapinda" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "" +"Sama nimega seadistus juba eksisteerib. Vali seadistusele teistsugune nimi." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "Lisa uus kodeerija" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "Muuda kodeerijat" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "Eemalda eelseadistus" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "See kustutab valitud seadistuse. Oled sa kindel?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "Kodeerijad" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "Lisa DSP plugin" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "DSP seadistuse salvestamine ebaõnnestus" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "Uus DSP seadistus" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "DSP seadistuse muutmine" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "DSP seadistused" + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +msgid "Output folder:" +msgstr "Väljundkaust:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +msgid "Output file name:" +msgstr "Väljundfaili nimi:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"Faililaiendused (näiteks .mp3) lisatakse automaatselt.\n" +"Vaikimisi väärtuse jaoks jäta väli tühjaks (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "Enkooder:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +msgid "DSP preset:" +msgstr "DSP seadistus:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Lõimede arv:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "Väljundsämpli formaat:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "Säilita allika formaat" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "8 bit signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "16 bit signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "24 bit signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "32 bit signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 bit float" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "Kui fail on olemas:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "Küsi" + +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "Kausta struktuuri säilitamine, alates:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Kodeerija seadistuste muutmine" + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "Ilma nimeta kodeerija" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +msgid "Output file extension:" +msgstr "Väljundfaili laiend:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "Näiteks mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "Käsurida:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"Näide: lame - %o\n" +"%i sisendfail, %o väljundfail, - stdin jaoks" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "" +"<small>%o - väljundfaili nimi\n" +"%i - ajutise sisendfaili nimi</small>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "Meetod:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "Toru" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "Ajutine fail" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "<b>Sildi kirjutaja</b>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "DSP seadistuse redaktor" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Ilma nimeta DSP seadistus" |