summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>2012-10-31 20:11:46 +0100
committerGravatar Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>2012-10-31 20:11:46 +0100
commit4ce6deaf96d109f1eb2f210e599575c38e5ef24e (patch)
treef211bc755ad2716f96350cde0bc4130dd904db02
parenta16c9136d61191e466e289bf8993638dccfa3eb7 (diff)
[l10n] Clean up at pootle server.
-rw-r--r--po/cs.po3
-rw-r--r--po/es.po179
-rw-r--r--po/fa.po55
-rwxr-xr-xpo/ko.po889
-rw-r--r--po/ru.po68
-rw-r--r--po/tr.po178
-rw-r--r--po/ug.po207
-rw-r--r--po/zh_TW.po12
8 files changed, 827 insertions, 764 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e972b74a..570e0541 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 19:34+0200\n"
"Last-Translator: ALIUM <info@aloisnespor.info>\n"
"Language-Team: čeština <>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1298,7 +1298,6 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-#, fuzzy
msgid "Add audio CD"
msgstr "Přidat audio CD"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dcf4ba0c..2d3d28e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 03:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Hugo <sysadmin@cips.cu>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Nueva lista de reproducción (%d)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
msgid "- Test logout functionality"
-msgstr ""
+msgstr "- Comprobar funcionalidad de cierre de sesión"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
@@ -307,7 +307,6 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -404,17 +403,14 @@ msgid "Looping"
msgstr "Repetir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Loop all"
msgstr "Repetir todo"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Loop single song"
msgstr "Repetir una canción"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Don't loop"
msgstr "No repetir"
@@ -653,9 +649,8 @@ msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Al añadir carpetas, no añadir de archivos comprimidos"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-#, fuzzy
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
-msgstr "Detener al terminar la pista actual"
+msgstr "Auto-restablecer \"Detener al terminar la pista actual\""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
@@ -705,11 +700,11 @@ msgstr "Autonombrar listas de reproducción al añadir una carpeta"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la detección y recodificación a CP1251 ruso"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la detección y recodificación a CP936 chino"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
@@ -729,7 +724,7 @@ msgstr "Complemento de interfaz gráfica (cambiarlo requiere reiniciar):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "GUI/Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz gráfica / Misceláneas"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
@@ -831,7 +826,7 @@ msgstr "Contraseña:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "HTTP User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Agente de usuario HTTP:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
@@ -855,12 +850,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "Group By ..."
-msgstr "Agrupar Por"
+msgstr "Agrupar por..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Sort by ..."
msgstr "Ordenar por..."
@@ -1031,9 +1024,8 @@ msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Teclas rápidas globales"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Acción"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
@@ -1074,7 +1066,7 @@ msgstr "Escribiendo etiquetas..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del campo"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662
msgid "Name:"
@@ -1101,9 +1093,9 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Quitar campo"
#: ../main.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [archivo(s)]\n"
+msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [--] [archivo(s)]\n"
#: ../main.c:85
#, c-format
@@ -1177,7 +1169,8 @@ msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n"
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " --gui PLUGIN Dice que complemento de interfaz gráfica utilizar, por "
+"defecto es \"GTK2\"\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
@@ -1307,7 +1300,6 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-#, fuzzy
msgid "Add audio CD"
msgstr "Añadir CD de audio"
@@ -1355,7 +1347,7 @@ msgstr "URL de Scrobble"
#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir el campo Artista del album sobre Artista"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
@@ -1427,7 +1419,7 @@ msgstr "calidad de remuestreo (0..2, superior es mejor)"
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de 8-bit (por defecto es 16)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
@@ -1435,13 +1427,12 @@ msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Duración máxima de la canción (en minutos)"
#: ../translation/extra.c:40
-#, fuzzy
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr "Duración predeterminada de la canción (seg.)"
+msgstr "Duración del desvanecimiento (segundos)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de veces a repetir la reproducción (si disponible)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
@@ -1595,9 +1586,8 @@ msgid "Target Samplerate"
msgstr "Tasa de muestreo de destino"
#: ../translation/extra.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr "Calidad / algoritmo"
+msgstr "Calidad / Algoritmo"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
@@ -1606,22 +1596,21 @@ msgstr "Muestreo automático (anula la tasa de muestreo de destino)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar comandos personalizados del shell"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar reproducción sin saltos (exploración rápida)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir emulador Ken sobre Satoh (no funcionará el sonido envolvente)"
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "Habilitar scrobbler"
+msgstr "Habilitar sonido envolvente"
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1716,13 +1705,12 @@ msgstr "Carpeta de salida:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir a la carpeta de la pista original"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "Preservar la estructura de carpetas, comenzando desde:"
+msgstr "Preservar la estructura de carpetas"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1903,49 +1891,53 @@ msgid ""
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
msgstr ""
+"Mantener formato original\n"
+"entero de 8 bit con signo\n"
+"entero de 16 bit con signo\n"
+"entero de 24 bit con signo\n"
+"entero de 32 bit con signo\n"
+"flotante de 32 bit"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr ""
+"Preguntar\n"
+"Sobreescribir"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "Archivo temporal"
+msgstr ""
+"Tubería\n"
+"Archivo temporal"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos personalizados del shell"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "Editar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "_Cerrar"
+msgstr "Cerrar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edit Command"
-msgstr "Editar columna"
+msgstr "Editar comando"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Línea de comando:"
+msgstr "Comando:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -1955,16 +1947,19 @@ msgid ""
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
msgstr ""
+"Comando de shell arbitrario. Se ejecutará en el contexto del shell desde el "
+"cual se inició la aplicación. Puede utilizarse un título con formato. Por "
+"ejemplo: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "Nombre libre, por ejemplo \"Mi comando de shell\""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
@@ -1972,113 +1967,108 @@ msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""
+"ID del comando, normalmente debe ser algo corto, por ejemplo "
+"\"youtube_abrir\". Debe ser único."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Single Tracks"
-msgstr "Barajar pistas"
+msgstr "Pistas sueltas"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Trabaja sobre una pista suelta."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr "[Múltiples valores]"
+msgstr "Pistas múltiples"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Trabaja sobre múltiples pistas."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Local"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Trabaja sobre archivos locales."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Remoto"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Trabaja sobre archivos remotos (ej. streams http:// )"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción"
+msgstr "Lista de reproducción"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
msgstr ""
+"El elemento debería aparecer en el menú contextual de la pestaña de la lista "
+"de reproducción"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Común"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "El elemento debería aparecer en el menú principal"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
-#, fuzzy
msgid "Add Command"
-msgstr "Añadir columna"
+msgstr "Añadir comando"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
-#, fuzzy
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr "Esta acción eliminará el preajuste seleccionado. ¿Está seguro?"
+msgstr "Esta acción eliminará el comando de shell seleccionado. ¿Está seguro?"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Confirmar la eliminación"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La ID debe ser no nula y única.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El título no puede estar vacío.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El comando del shell no puede estar vacío.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores inválidos"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "No es un archivo .desktop válido"
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
@@ -2086,22 +2076,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de escritorio irreconocible Version '%s'"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Iniciando %s"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Opción de lanzamiento irreconocible: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
@@ -2109,39 +2099,40 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
+"Imposible pasar URIs de documentos a una entrada de escritorio 'Type=Link'"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "No es un elemento lanzable"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar la conexión al gestor de sesiones"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar el archivo que contenga la configuración guardada"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ARCHIVO"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la ID para la gestión de la sesión"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para la gestión de la sesión:"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra las opciones para la gestión de sesiones"
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr "Interfaz gráfica"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 92b3d6ca..7199a1b6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 07:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Ali <aysabzevar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,9 +23,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "قالب‌های صوتی پشتیبانی شده"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "دیگر پرونده‌ها (*)"
+msgstr "تمامی پرونده‌ها (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "شکست در بارگذاری فایل کمک"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
@@ -72,9 +71,9 @@ msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "گزارش تغییرات %s DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr "DeaDBeeF هم اکنون در حال پخش است"
+msgstr "مترجمان DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842
msgid "Edit playlist"
@@ -155,9 +154,8 @@ msgstr "نوارهای صفر"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "ذخیره از پیش تنظیم شده"
+msgstr "از پیش تنظیم شده‌ها"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
@@ -225,7 +223,7 @@ msgstr "لیست پخش جدید (%d)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
msgid "- Test logout functionality"
-msgstr ""
+msgstr "- تست قابلیت خروج"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
@@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "_یافتن"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب شدن به ترتیب"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
@@ -320,9 +318,8 @@ msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "شماره پرونده"
+msgstr "شماره ترک"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "هنرمند"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
@@ -391,31 +388,26 @@ msgid "Linear"
msgstr "خطی"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "بُر زنی"
+msgstr "بُرزنی ترک‌ها"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "بُر زنی"
+msgstr "بُر زنی آلبوم‌ها"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "حلقه‌ زنی"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Loop all"
msgstr "حلقه زنی همگی"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Loop single song"
msgstr "حلقه زنی تک آهنگ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Don't loop"
msgstr "حلقه‌ نکن"
@@ -433,7 +425,7 @@ msgstr "توقف پس از کنونی"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
-msgstr ""
+msgstr "پرش به ترک کنونی"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
@@ -446,11 +438,11 @@ msgstr "_تغییرات"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
-msgstr ""
+msgstr "_GPLv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
-msgstr ""
+msgstr "_LGPLv2.1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "_درباره"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
-msgstr ""
+msgstr "ـمترجمان"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
@@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "ویژگی آهنگ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
@@ -532,7 +524,7 @@ msgstr "نوع:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Item Index"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست موارد"
#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
@@ -553,9 +545,8 @@ msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
-#, fuzzy
msgid "Track Number"
-msgstr "شماره آهنگ"
+msgstr "شماره ترک"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
@@ -600,7 +591,7 @@ msgstr "دستگاه خروجی:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه صوت ۸بیتی را به ۱۶بیتی تبدیل کن"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
@@ -625,12 +616,12 @@ msgstr "پخش مجدد مقیاس قله"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
#, fuzzy
@@ -639,7 +630,7 @@ msgstr "حالت پخش مجدد:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "پیش تقویت کننده عمومی:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a93e2182..1cd1d8d5 100755
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 02:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 16:48+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
-msgstr "지원하는 소리 형식"
+msgstr "지원하는 사운드 형식"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
msgid "All files (*)"
-msgstr "모든 파일 (*)"
+msgstr "모든 파일(*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -52,8 +52,10 @@ msgstr "도움말 파일을 불러오는데 실패했습니다"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1158
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1362
#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
msgstr "도움말"
@@ -78,8 +80,10 @@ msgstr "DeaDBeeF 번역자"
msgid "Edit playlist"
msgstr "재생 목록 편집"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
#: ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
@@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋 저장"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋 파일 (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋 파일(*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
@@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋 불러오기..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋 (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ 프리셋(*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Foobar2000 EQ 프리셋 가져오기..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr "Foobar2000 EQ 프리셋 (*.feq)"
+msgstr "Foobar2000 EQ 프리셋(*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
@@ -151,7 +155,8 @@ msgstr "프리앰프 0에 맞추기"
msgid "Zero Bands"
msgstr "밴드 0에 맞추기"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392
+#: ../plugins/converter/interface.c:803
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "프리셋"
@@ -171,11 +176,13 @@ msgstr "%d일 %d:%02d:%02d"
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "정지 | %d개의 트랙 | 총 재생 시간 %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3037
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165
+#: ../playlist.c:3037
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3037
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165
+#: ../playlist.c:3037
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
@@ -190,10 +197,8 @@ msgstr "일시정지 | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d개의 트랙 | 총 재생 시간 %s"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d개의 트랙 | 총 재생 시간 %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
@@ -201,7 +206,7 @@ msgstr "다른 이름으로 재생 목록 저장"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr "DeaDBeeF 재생 목록 파일 (*.dbpl)"
+msgstr "DeaDBeeF 재생 목록 파일(*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Load Playlist"
@@ -209,84 +214,102 @@ msgstr "재생 목록 불러오기"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
msgid "Other files (*)"
-msgstr "다른 파일 (*)"
+msgstr "다른 파일(*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "새 재생 목록"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr "새 재생 목록 (%d)"
+msgstr "새 재생 목록(%d)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
msgid "- Test logout functionality"
-msgstr ""
+msgstr "- 기능적인 로그아웃 시험"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "파일 열기(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "파일 추가"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "폴더 추가"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "위치 추가"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "새 재생 목록"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "재생 목록 불러오기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "나가기(_Q)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "지우기(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "전체 선택"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "전체 선택 취소"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "선택 반전"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "선택"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
#: ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
@@ -294,235 +317,289 @@ msgstr "선택"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "잘라내기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "정렬 방식"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
-#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
+#: ../plugins/gtkui/search.c:415
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1333
#: ../plugins/converter/interface.c:605
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "트랙 번호"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "앨범"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "음악가"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:387
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "무작위"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "상태 표시줄"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
msgstr "내용 헤더"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "이퀄라이저"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:362
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
msgstr "순서"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Linear"
msgstr "일렬로"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "트랙 섞기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
msgstr "앨범 섞기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "반복"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop all"
msgstr "전체 반복"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Loop single song"
msgstr "단일 곡 반복"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Don't loop"
-msgstr "반복 안함"
+msgstr "반복 안 함"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "재생 동작에 따라 스크롤"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "재생 동작에 따라 커서 따라감"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
msgstr "현재 이후 정지"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:439
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "현재 트랙으로 건너뛰기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:453
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
# ChangeLog를 무리하게 번역하지 마십시오.
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "ChangeLog(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:470
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "GPLv2(_G)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "LGPLv2.1(_L)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:483
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:491
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "번역자(_T)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:976
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "정지"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:984
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:992
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "임의 재생"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "나가기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "트랙 속성"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1366
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "새 내용 제목을 여기에 입력하십시오"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
@@ -531,7 +608,8 @@ msgid "Item Index"
msgstr "항목 인덱스"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
msgstr "재생중"
@@ -543,25 +621,30 @@ msgstr "앨범 아트"
msgid "Artist - Album"
msgstr "음악가 - 앨범"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Duration"
msgstr "길이"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521
+#: ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "밴드 / 앨범 음악가"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3211
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "형식:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "정렬:"
@@ -573,35 +656,44 @@ msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3014
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3252
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3035
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3273
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "출력 플러그인:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
msgstr "출력 장치:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "항상 8비트 오디오를 16비트로 변환"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
-msgstr "소리"
+msgstr "사운드"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "리플레이게인 모드:"
@@ -613,253 +705,311 @@ msgstr "비활성화"
msgid "Track"
msgstr "트랙"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "리플레이게인 피크 크기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "리플레이게인 프리앰프:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
msgstr "전역 프리앰프:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "명령줄(또는 파일 관리자)에서 이 재생 목록으로 파일 추가:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "시작할 때 이전 세션 복구"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "폴더를 추가할 때 아카이브에서 추가하지 마십시오"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
-msgstr "현재 이후 정지"
+msgstr "\"현재 다음 정지\" 자동 초기화"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
msgstr "재생"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "설정"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "DSP 체인 프리셋"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "_Load"
msgstr "불러오기(_L)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "표시줄에 최소화하기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "가운데 마우스 단추로 재생 목록 닫기"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "시스템 표시줄 아이콘 숨김"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "현재 재생 트랙에 굵은 글씨 사용"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "\"디스크에서 삭제\" 컨텍스트 메뉴 항목 숨김"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "단일 폴더 추가시 재생 목록 자동 네이밍"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "러시아어 CP1251 및 녹음 활성화"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "중국어 CP936 감지 및 녹음 활성화"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr "인터페이스 새로 고침 주기 (초당 시간):"
+msgstr "인터페이스 새로 고침 주기(초당 시간):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "재생 중의 제목 표시줄 글:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "정지 상태의 제목 표시줄 글:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr "GUI 플러그인 (변경하려면 다시 시작해야 합니다):"
+msgstr "GUI 플러그인(변경하려면 다시 시작해야 합니다):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "GUI/Misc"
-msgstr ""
+msgstr "GUI/기타"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Override"
msgstr "우선적용"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Foreground"
msgstr "전경"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "탐색 막대/볼륨 막대 색"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Middle"
msgstr "중간"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Light"
msgstr "밝게"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Base"
msgstr "바닥"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2322
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "글자"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tab strip colors"
msgstr "탭 스트립 색"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "우선적용 (느슨한 GTK 트리보기 테마지만, 렌더링 속도가 향상됩니다)"
+msgstr "우선적용(느슨한 GTK 트리보기 테마지만, 렌더링 속도가 향상됩니다)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
msgstr "짝수번째 줄"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Odd row"
msgstr "홀수번째 줄"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Selected row"
msgstr "선택한 줄"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Selected text"
msgstr "선택한 글자"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Playlist colors"
msgstr "재생 목록 색"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "프록시 서버 활성화"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "프록시 서버 주소:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "프록시 서버 포트:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Type:"
msgstr "프록시 유형:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Username:"
msgstr "프록시 사용자 이름:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Password:"
msgstr "프록시 암호:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "HTTP User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 사용자 에이전트:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Version: "
msgstr "버전:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Group By ..."
-msgstr "그룹 방식"
+msgstr "그룹 방식..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "Sort by ..."
msgstr "정렬 방식..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Format"
msgstr "형식"
@@ -871,76 +1021,94 @@ msgstr "오름차순"
msgid "Descending"
msgstr "내림 차순"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "DSP 플러그인 선택"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "태그 라이터 설정"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Write ID3v2"
msgstr "ID3v2 기록"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Write ID3v1"
msgstr "ID3v1 기록"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3640
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Write APEv2"
msgstr "APEv2 기록"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3648
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "ID3v2 제거"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "ID3v1 제거"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3652
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Strip APEv2"
msgstr "APEv2 제거"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 버전"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
msgid "2.3 (Recommended)"
-msgstr "2.3 (권장)"
+msgstr "2.3(권장)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
-msgstr "ID3v2 문자 인코딩 (기본은 iso8859-1)"
+msgstr "ID3v2 문자 인코딩(기본은 iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.4 기록"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318
+#: ../plugins/gtkui/search.c:413
msgid "Artist / Album"
msgstr "음악가 / 앨범"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/search.c:414
msgid "Track No"
msgstr "트랙 번호"
@@ -956,8 +1124,10 @@ msgstr ""
"파일을 잃을 것입니다. 진행하시겠습니까?\n"
"(이 대화 상자는 GTKUI 플러그인 설정에서 끌 수 있습니다)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
-#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/converter/convgui.c:803
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -977,11 +1147,13 @@ msgstr "메타데이터 다시 불러오기"
msgid "Remove from disk"
msgstr "디스크에서 제거"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
msgid "Add column"
msgstr "컬럼 추가"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
msgid "Edit column"
msgstr "컬럼 편집"
@@ -1014,7 +1186,8 @@ msgstr "%s 설정"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "기본 오디오 장치"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
+#: ../plugins/converter/interface.c:624
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
@@ -1026,9 +1199,8 @@ msgid "Global Hotkeys"
msgstr "전역 단축키"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "위치"
+msgstr "동작"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
@@ -1055,11 +1227,13 @@ msgstr "정말로 창을 닫으시겠습니까?"
msgid "[Multiple values] "
msgstr "<다중 값>"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444
msgid "Key"
msgstr "키"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445
msgid "Value"
msgstr "값"
@@ -1069,7 +1243,7 @@ msgstr "태그 기록중..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "필드 이름"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662
msgid "Name:"
@@ -1079,7 +1253,8 @@ msgstr "이름:"
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "필드 이름은 :나 _로 시작하면 안됩니다"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714
msgid "Cannot add field"
msgstr "필드를 추가할 수 없습니다"
@@ -1096,9 +1271,9 @@ msgid "Remove field"
msgstr "필드 제거"
#: ../main.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr "사용법: deadbeef <옵션> <파일>\n"
+msgstr "사용법: deadbeef <옵션> <--> <파일>\n"
#: ../main.c:85
#, c-format
@@ -1142,11 +1317,8 @@ msgstr " --toggle-pause 일시정지를 토글합니다\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
-msgid ""
-" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
-" --play-pause 멈춰 있으면 재생을 시작하고, 그렇지 않으면 일시정지를 "
-"토글합니다\n"
+msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr " --play-pause 멈춰 있으면 재생을 시작하고, 그렇지 않으면 일시정지를 토글합니다\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
@@ -1170,15 +1342,13 @@ msgstr " --queue 기존 재생 목록에 파일을 덧붙입니다\
#: ../main.c:98
#, c-format
-msgid ""
-" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr ""
+msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr " --gui <플러그인> 사용할 GUI 플러그인을 알려줍니다. 기본값은 \"GTK2\" 입니다.\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr ""
-" --nowplaying <형식> 표준 출력에 트랙 이름을 형식에 맞춰 출력합니다\n"
+msgstr " --nowplaying <형식> 표준 출력에 트랙 이름을 형식에 맞춰 출력합니다\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
@@ -1194,23 +1364,16 @@ msgstr ""
# 은(는) 으로 번역하지 말 것. %%a - %%t 는 표준 출력으로 그대로 나가는 문자열입니다.
#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" 예제: --nowplaying \"%%a - %%t\"는 \"음악가 - 제목\"으"
-"로 출력할 것입니다\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
+msgstr " 예제: --nowplaying \"%%a - %%t\"은(는) \"음악가 - 제목\"으로 출력할 것입니다\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
-msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
-" 더 많은 정보는, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
-"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting에서 찾아보십시오\n"
+msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " 더 많은 정보는, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting에서 찾아보십시오\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2419
+#: ../playlist.c:454
+#: ../playlist.c:2419
msgid "Default"
msgstr "기본"
@@ -1279,29 +1442,27 @@ msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
-"2.3 (권장)\n"
+"2.3(권장)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
-#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90
+#: ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "pixmap 파일을 찾을 수 없습니다: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: freepats 설정 파일을 찾을 수 없습니다. timidity-freepats 패키지를 "
-"설치하거나, 플러그인 설정에서 freepats.cfg경로를 지정하여 주시기 바랍니다."
+msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: freepats 설정 파일을 찾을 수 없습니다. timidity-freepats 패키지를 설치하거나, 플러그인 설정에서 freepats.cfg경로를 지정하여 주시기 바랍니다."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-#, fuzzy
msgid "Add audio CD"
msgstr "오디오 CD 추가"
@@ -1318,15 +1479,16 @@ msgstr "ALSA 리샘플링 사용"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "멈추었을 때 장치 릴리즈"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:8
+#: ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "선호하는 버퍼 크기"
#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
-msgstr "선호하는 구간 크기"
+msgstr "선호하는 구간 길이"
-# Scrobble: 라디오나 음악방송에 나오는 소리를 잘라서 녹음하는 행위를 말함. Scrobbler는 플러그인 고유이름이므로 번역하지 말고 음역합니다.
+# Scrobble: 라디오나 음악방송에 나오는 사운드를 잘라서 녹음하는 행위를 말함. Scrobbler는 플러그인 고유이름이므로 번역하지 말고 음역합니다.
#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
@@ -1344,7 +1506,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "Password"
msgstr "암호"
-# Scrobble: 라디오나 음악방송에 나오는 소리를 잘라서 녹음하는 행위를 말함. 번역하려 애쓰지 말고
+# Scrobble: 라디오나 음악방송에 나오는 사운드를 잘라서 녹음하는 행위를 말함. 번역하려 애쓰지 말고
# 음역할것.
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
@@ -1352,7 +1514,7 @@ msgstr "스크로블 URL"
#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
-msgstr ""
+msgstr "음악가 필드의 내용 대신 앨범 음악가를 선호"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
@@ -1366,7 +1528,7 @@ msgstr "OSS4 샘플주파수 버그 해결책"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
-msgstr "캐시 업데이트 주기 (시간)"
+msgstr "캐시 업데이트 주기(시간)"
#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
@@ -1403,11 +1565,11 @@ msgstr "CDDB를 통해 CD-텍스트 준비하기"
#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
-msgstr "CDDB URL (예: 'freedb.org')"
+msgstr "CDDB URL(예: 'freedb.org')"
#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
-msgstr "CDDB 포트 번호 (예: '888')"
+msgstr "CDDB 포트 번호(예: '888')"
#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
@@ -1420,25 +1582,24 @@ msgstr "NRG 그림 지원 활성화"
#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-msgstr "리샘플링 음질 (0..2, 큰 수가 좋음)"
+msgstr "리샘플링 음질(0..2, 큰 수가 좋음)"
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "8-비트 출력(기본값은 16 입니다)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
-msgstr "최대 노래 길이 (분 단위)"
+msgstr "최대 노래 길이(분 단위)"
#: ../translation/extra.c:40
-#, fuzzy
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr "기본 노래 길이 (초)"
+msgstr "페이드 아웃 길이(초)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "여러 번 반복해서 재생(가능할 경우)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
@@ -1476,7 +1637,7 @@ msgstr "앨범 아트 보이기"
#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
-msgstr "앨범 아트 사이즈 (px)"
+msgstr "앨범 아트 사이즈(픽셀)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:54
@@ -1498,7 +1659,7 @@ msgstr "절대 탐색 테이블 경로"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-msgstr "오디오 바이트 교체 (듣고 있는 모든 것이 일정하다면 토글)"
+msgstr "오디오 바이트 교체(듣고 있는 모든 것이 일정하다면 토글)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:62
@@ -1507,15 +1668,15 @@ msgstr "HVSC 노래길이 DB 활성화"
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr "Songlengths.txt (HVSC에서)"
+msgstr "Songlengths.txt(HVSC에서)"
#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr "샘플당 비트 (8 또는 16)"
+msgstr "샘플당 비트(8 또는 16)"
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "기본 노래 길이 (초)"
+msgstr "기본 노래 길이(초)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:67
@@ -1577,7 +1738,7 @@ msgstr "코덱"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr "파일 확장자 (';'로 구분)"
+msgstr "파일 확장자(';'로 구분)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:91
@@ -1590,34 +1751,31 @@ msgid "Target Samplerate"
msgstr "대상 대역주파수"
#: ../translation/extra.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "음질 / 알고리즘"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr "자동 대역주파수 (대상 대역주파수 보다 우선함)"
+msgstr "자동 대역주파수(대상 대역주파수 보다 우선함)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의 쉘 명령 설정"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "갭 없이 재생 비활성화(좀 더 빠른 검색)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Satoh 대신 Ken emu를 선호(서라운드 음향이 동작하지 않을 것입니다)"
-# Scrobble: 라디오나 음악방송에 나오는 소리를 잘라서 녹음하는 행위를 말함. Scrobbler는 플러그인 고유이름이므로 번역하지 말고 음역합니다.
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "스크로블러 활성화"
+msgstr "서라운드 활성화"
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1647,19 +1805,18 @@ msgstr "폴더 선택..."
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "인코더 프리셋 저장에 실패했습니다"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
-msgid ""
-"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
-"some disk space"
-msgstr ""
-"프리셋 폴더 권한을 확인하시고, 다른 제목을 골라보시거나 사용할 수 있는 디스"
-"크 공간을 늘려보십시오"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1157
+msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space"
+msgstr "프리셋 폴더 권한을 확인하시고, 다른 제목을 골라보시거나 사용할 수 있는 디스크 공간을 늘려보십시오"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "같은 이름의 프리셋이 존재합니다. 다른 제목을 골라보십시오."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1671,11 +1828,13 @@ msgstr "새 인코더 추가"
msgid "Edit encoder"
msgstr "인코더 편집"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
msgstr "프리셋 제거"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "이 동작은 선택한 프리셋을 지울 것입니다. 정말입니까?"
@@ -1683,7 +1842,8 @@ msgstr "이 동작은 선택한 프리셋을 지울 것입니다. 정말입니
msgid "Encoders"
msgstr "인코더"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "DSP 체인에 플러그인 추가"
@@ -1711,13 +1871,12 @@ msgstr "출력 폴더:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "소스 트랙 폴더에 기록"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "다음부터 시작하는 폴더 구조 유지:"
+msgstr "폴더 구조 유지"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1899,182 +2058,172 @@ msgid ""
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
msgstr ""
+"원본 형식 유지\n"
+"8비트 부호화 정수\n"
+"16비트 부호화 정수\n"
+"24비트 부호화 정수\n"
+"32비트 부호화 정수\n"
+"32비트 실수"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "덮어 쓰기"
+msgstr ""
+"프롬프트\n"
+"덮어 쓰기"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "임시 파일"
+msgstr ""
+"파이프\n"
+"임시 파일"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의 쉘 명령"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "편집(_E)"
+msgstr "편집"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "닫기(_C)"
+msgstr "닫기"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edit Command"
-msgstr "컬럼 편집"
+msgstr "명령 편집"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "명령줄:"
+msgstr "명령:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
-"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
-"xdg-open %D"
-msgstr ""
+msgid "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the main application was started from. Title formatting can be used. Example: xdg-open %D"
+msgstr "임의의 쉘 명령입니다. 메인 프로그램을 시작한 쉘 컨텍스트에서 실행할 명령입니다. 제목 포매팅을 사용할 수 있습니다. 예시: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "\"My Shell Command\"와 같은 자유 형식 이름"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
-msgid ""
-"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
-"\". It must be unique."
-msgstr ""
+msgid "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open\". It must be unique."
+msgstr "보통 \"youtube_open\"과 같이 약간 짧은 명령 ID입니다. 유일해야 합니다."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Single Tracks"
-msgstr "트랙 섞기"
+msgstr "단일 트랙"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "단일 트랙을 다룹니다."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr "<다중 값>"
+msgstr "다중 트랙"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "다중 트랙을 다룹니다."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "위치"
+msgstr "로컬"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "로컬 파일을 다룹니다."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "제거"
+msgstr "원격"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "원격 파일(예: http:// 스트림)을 다룹니다."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
-msgstr "새 재생 목록"
+msgstr "재생 목록"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
-msgstr ""
+msgstr "재생 목록 탭 컨텍스트 메뉴에 나타날 항목"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "설명"
+msgstr "일반"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "메인 메뉴에 나타날 항목"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
-#, fuzzy
msgid "Add Command"
-msgstr "컬럼 추가"
+msgstr "명령 추가"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
-#, fuzzy
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr "이 동작은 선택한 프리셋을 지울 것입니다. 정말입니까?"
+msgstr "이 동작은 선택한 쉘 명령을 삭제할 것입니다. 확실합니까?"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "설정"
+msgstr "제거 확인"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID가 비어있으면 안되며 유일해야 합니다.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "제목이 비어있으면 안됩니다.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "쉘 명령이 비어있으면 안됩니다.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 값"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다"
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
@@ -2082,62 +2231,62 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "설정"
+msgstr "%s 시작"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "명령행에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "<파일>"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 옵션:"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다"
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr "GUI"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b3d9603a..d6a20d39 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander <kazancas@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <slpiv@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Предустановки эквалайзера Foobar2000 (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Сохранить предустановки"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
-msgstr "Загрузить"
+msgstr "Загрузить предустановки"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
@@ -1447,7 +1447,6 @@ msgstr "Длительность затухания (сек)"
# loop может иметь значение "сэмпл", хотя здесь вряд-ли так
#: ../translation/extra.c:41
-#, fuzzy
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
msgstr "Количество проигрываний повторов (если доступно)"
@@ -1612,28 +1611,26 @@ msgstr ""
# тафталогия...
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
-#, fuzzy
msgid "Configure custom shell commands"
msgstr "Параметры вызова команд командной строки"
# хотелось бы покороче
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
-#, fuzzy
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
msgstr ""
-"Выключить утсранение тишины между дорожками при проигрывание (ускоряет "
+"Выключить устранение тишины между дорожками при проигрывание (ускоряет "
"сканирование файлов)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
+#, fuzzy
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочесть Ken emu перед Satoh (surround не будет работать)"
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "Включить скробблер"
+msgstr "Включить surround"
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1731,9 +1728,8 @@ msgstr "Записать в каталог исходной дорожки"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "Сохранить структуру папок, начиная с:"
+msgstr "Сохранить структуру папок:"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1930,18 +1926,18 @@ msgstr ""
"о перезаписи"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "Временный файл"
+msgstr ""
+"Цепочка\n"
+"Временный файл"
# или "командной строки"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr "Настроить вызовы команд оболочки"
+msgstr "Команды оболочки пользователя"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
@@ -2083,80 +2079,80 @@ msgstr "Название должно быть непустым\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Команды оболочки не должны быть пустыми.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные значения"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не является верным файлом .desktop"
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
#. * version number.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не распознанный файл ярлыка Версии '%s'"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Начиная %s"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение не принимает документы из командной строки"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не распознанный параметр запуска: %s"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно передать URI документа в в 'Type=Link' файла ярлыка"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Не запускаемый элемент"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить соединение с менеджером сесии"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Задать файл с конфигурацией"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Задать ID менеджера сессий"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры менеджера сессий:"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Показать параметры менеджера сессий"
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr "Интерфейс"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3ff4dc73..57282753 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LXDE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://forum.ubuntu-tr.net>\n"
"Language: tr\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Yeni Çalma Listesi (%d)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
msgid "- Test logout functionality"
-msgstr ""
+msgstr "- Oturumu kapatma işlevini dene"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
@@ -305,7 +305,6 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama Kriteri"
@@ -402,17 +401,14 @@ msgid "Looping"
msgstr "Tekrar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Loop all"
msgstr "Tümünü Tekrarla"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Loop single song"
msgstr "Bir Şarkıyı Tekrarla"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Don't loop"
msgstr "Tekrar Yok"
@@ -651,9 +647,8 @@ msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-#, fuzzy
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
-msgstr "Çalan parçadan sonra dur"
+msgstr "Otomatik sıfırla \"Çalan parçadan sonra dur\""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
@@ -703,11 +698,11 @@ msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Rusça CP1251 tanımasını ve kaydını etkinleştir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Çince CP936 tanımasını ve kaydını etkinleştir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
@@ -727,7 +722,7 @@ msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "GUI/Misc"
-msgstr ""
+msgstr "GUI/Misc"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
@@ -829,7 +824,7 @@ msgstr "Vekil Şifresi:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "HTTP User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Kullanıcı Ajanı"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
@@ -853,12 +848,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "Group By ..."
-msgstr "Gruplandırma Ölçütü"
+msgstr "Gruplandırma Ölçütü..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Sort by ..."
msgstr "Sıralama kriteri..."
@@ -1029,9 +1022,8 @@ msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Evrensel Kısayollar"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Eylem"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
@@ -1072,7 +1064,7 @@ msgstr "Etiketler yazılıyor..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Alan adı"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662
msgid "Name:"
@@ -1099,9 +1091,9 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Alan sil"
#: ../main.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr "Kullanım: deadbeef [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
+msgstr "Kullanım: deadbeef [seçenekler] [--] [dosya(lar)]\n"
#: ../main.c:85
#, c-format
@@ -1173,7 +1165,8 @@ msgstr " --queue Çalma listesine parça(lar) ekle\n"
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " --gui PLUGIN Hangi GUI eklentisinin kullanılacağını söyler, varsayılan "
+"olarak \"GTK2\" kullanılır\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
@@ -1303,7 +1296,6 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-#, fuzzy
msgid "Add audio CD"
msgstr "Ses CD'si Ekle"
@@ -1351,7 +1343,7 @@ msgstr "Scrobble URL"
#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm Sanatçısını Sanatçı alanına tercih et"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr "Örnekleme kalitesi (0..2, yüksek olan kalitelidir)"
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit çıkış (varsayılan 16'dır)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
@@ -1431,13 +1423,12 @@ msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)"
#: ../translation/extra.c:40
-#, fuzzy
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)"
+msgstr "Azalarak bitme uzunluğu (saniye)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Kere tekrar çal (mümkünse)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
@@ -1589,7 +1580,6 @@ msgid "Target Samplerate"
msgstr "Hedef örnekleme oranı"
#: ../translation/extra.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Kalite / Algoritma"
@@ -1600,22 +1590,21 @@ msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazıl
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Özel kabuk komutlarını yapılandır"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Aralıksız çalmayı etkisizleştir (daha hızlı tarama)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Ken benzetimini Satoh'a tercih et (surround çalışmaz)"
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "Scrobbler etkin"
+msgstr "Ses dolaşımını etkinleştir"
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1709,13 +1698,12 @@ msgstr "Çıktı dizini:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak parça dizinine yaz"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "Dizin yapısını buradan başlayarak koru:"
+msgstr "Dizin yapısını koru"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1897,49 +1885,51 @@ msgid ""
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
msgstr ""
+"Kaynak biçimini koru\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "Üstüne yaz"
+msgstr "Sor\\Üzerine yaz"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "Geçici dosya"
+msgstr ""
+"Boru\n"
+"Geçici dosya"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Kabuk Komutları"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Düz_enle"
+msgstr "Düzenle"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "_Kapat"
+msgstr "Kapat"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edit Command"
-msgstr "Sütunu düzenle"
+msgstr "Komutu Düzenle"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Komut satırı:"
+msgstr "Komut:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -1949,16 +1939,18 @@ msgid ""
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
msgstr ""
+"Harhangi bir kabuk komutu. Ana uygulama ile aynı ortamda çalıştırılacaktır. "
+"Başlık başlatmaları kullanılabilir. Örneğin: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "Keyfi isim, örneğin \"Kabuk Komutum\""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
@@ -1966,176 +1958,172 @@ msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""
+"Komut ID'si, normalde \"youtube_open\" gibi kısa olmalıdır. Benzersiz "
+"olmalıdır."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Single Tracks"
-msgstr "Parçaları karıştır"
+msgstr "Parçalar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Tek parçalarda çalışır"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr "[çoklu değerler]"
+msgstr "Çoklu Parçalar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu parçalarda çalışır."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Yerel"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Yerel dosyalarda çalışır."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Uzak"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak dosyalarda çalışır (örneğin http:// gibi akışlarda)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
-msgstr "Yeni Çalma Listesi"
+msgstr "Çalma Listesi"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Madde çalma listesi içerik menüsünde görüntülenmelidir"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "Yorum"
+msgstr "Ortak"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ana menüde görünmelidir"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
-#, fuzzy
msgid "Add Command"
-msgstr "Sütun ekle"
+msgstr "Komut Ekle"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
-#, fuzzy
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr ""
+"Bu hareket seçtiğiniz komutu silecek. Bunu yapmak istediğinizden emin "
+"misiniz?"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Yapılandırma"
+msgstr "Silmeyi Onayla"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID boş olamaz ve benzersiz olmalıdır.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık boş olamaz.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kabuk Komutu boş olmamalıdır.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Değerler"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
+# desktop dosya tipini belirtiyor, nasıl pdf'i çevirmiyoruz bunu da bıraktım.
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
#. * version number.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Version '%s'"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "%s Başlatılıyor"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama konsolda döküman kabul etmez"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Döküman URI'leri 'Type=Link' tipi desktop girdilerine geçirilemezler"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatılabilir öğe yok"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum yöneticisi bağlantısını kapat"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilmiş yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "DOSYA"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum yönetimi ID'sini belirtin"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum yönetimi seçeneklerini göster"
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr "GTK Kullanıcı Arayüzü"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9dbc0891..af09a717 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Uyghur translation for deadbeef.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2011.
-#
+# Uyghur translation for deadbeef.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "بەلۋاغلارنى نۆل قىلىش"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
-msgstr "ئالدىن تەڭشەشلەر"
+msgstr "ئالدىن تەڭشەش"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
@@ -193,9 +193,7 @@ msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى | "
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %d گېرتس | %d بىت | %s | %d:%02d / %s | %d نەغمە | %s جەمئىي قويۇش "
-"ۋاقتى"
+msgstr "%s%s %s| %d گېرتس | %d بىت | %s | %d:%02d / %s | %d نەغمە | %s جەمئىي قويۇش ۋاقتى"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
@@ -257,11 +255,11 @@ msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئوقۇش"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
-msgstr "قويۇش تىزىمىنى ساقلاش"
+msgstr "قويۇش تىزىملىكى ساقلا"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
-msgstr "چېكىن(_Q)"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
@@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "تاللانما"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
-msgstr "چىقىرىۋەت"
+msgstr "ئۆچۈر"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
@@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "چېسلا"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
-msgstr "قالايمىقان"
+msgstr "ئىختىيارىي"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "ئىختىيارى"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
-msgstr "مايىللىق"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
@@ -487,7 +485,7 @@ msgstr "ھەققىدە"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
@@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "قوللان(_A)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
-msgstr "ياپ(_C)"
+msgstr "تاقا(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
@@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "ئوڭ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
-msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
+msgstr "ۋاز كەچ(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
@@ -634,9 +632,7 @@ msgstr "ئومۇمىي ئالدىن كۈچەيتىش:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"بۇيرۇق قۇرىدىن(ياكى ھۆججەت باشقۇرغۇدىن) ھۆججەت(لەر)نى بۇ قويۇش تىزىمىغا "
-"قوشۇش:"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىن(ياكى ھۆججەت باشقۇرغۇدىن) ھۆججەت(لەر)نى بۇ قويۇش تىزىمىغا قوشۇش:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
@@ -678,7 +674,7 @@ msgstr "كۆزنەك يېپىلغاندا سىستېما قوندىقىغا كى
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
-msgstr "چاشقىنەك ئوتتۇرا توپچىسى قويۇش تىزىمىنى ياپسۇن "
+msgstr "چاشقىنەك ئوتتۇرا توپچىسى قويۇش تىزىمىنى ياپسۇن"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
@@ -768,9 +764,7 @@ msgstr "بەتكۈچنىڭ رەڭگى"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"قاپلاش(GTK نىڭ دەرەخسىمان كۆرۈنۈشىنىڭ ئۆرنىكى يوقىلىدۇ، بىراق سىزىش تېزلىكى "
-"تېزلىشىدۇ)"
+msgstr "قاپلاش(GTK نىڭ دەرەخسىمان كۆرۈنۈشىنىڭ ئۆرنىكى يوقىلىدۇ، بىراق سىزىش تېزلىكى تېزلىشىدۇ)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
@@ -798,7 +792,7 @@ msgstr "قويۇش تىزىمىنىڭ رەڭلىرى"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
-msgstr "رەڭلەر"
+msgstr "رەڭ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
@@ -851,10 +845,9 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Group By ..."
-msgstr "گۇرۇپپىلاش"
+msgstr "گۇرۇپپىلاش…"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Sort by ..."
msgstr "تەرتىپلەش…"
@@ -951,14 +944,13 @@ msgstr "دىسكىدىن ھۆججەت ئۆچۈرۈش"
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
-msgstr ""
-"ھۆججەتلەر يوقىلىپ كېتىدۇ. داۋاملاشتۇرسۇنمۇ؟\n"
+msgstr "ھۆججەتلەر يوقىلىپ كېتىدۇ. داۋاملاشتۇرسۇنمۇ؟\n"
"(بۇ سۆزلەشكۈ GTKUI قىستۇرما تەڭشىكىدە ئۆچمەيدۇ)"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
+msgstr "دىققەت"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
@@ -1025,9 +1017,8 @@ msgid "Global Hotkeys"
msgstr "پۈتۈن دائىرىلىك ئىسسىق كۇنۇپكا"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "ئورنى"
+msgstr "مەشغۇلات"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
@@ -1143,9 +1134,7 @@ msgstr " --toggle-pause ۋاقىتلىق توختىتىشنى ئالماش
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
-" --play-pause قويۇۋاتقان بولسا ۋاقىتلىق توختىتىدۇ، باشقا ھالەتنىمۇ "
-"ۋاقىتلىق توختىتىدۇ\n"
+msgstr " --play-pause قويۇۋاتقان بولسا ۋاقىتلىق توختىتىدۇ، باشقا ھالەتنىمۇ ۋاقىتلىق توختىتىدۇ\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
@@ -1176,9 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr ""
-" --nowplaying FMT پىچىلغان نەغمە ئاتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسى"
-"(stdout) غا چىقىرىدۇ\n"
+msgstr " --nowplaying FMT پىچىلغان نەغمە ئاتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسى(stdout) غا چىقىرىدۇ\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
@@ -1186,8 +1173,7 @@ msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-msgstr ""
-" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+msgstr " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
@@ -1196,18 +1182,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
-msgstr ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
+msgstr " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
-" تېخىمۇ كوپ ئۇچۇرلار ئۈچۈن http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting گە قاراڭ\n"
+msgstr " تېخىمۇ كوپ ئۇچۇرلار ئۈچۈن http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting گە قاراڭ\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2419
msgid "Default"
@@ -1234,8 +1216,7 @@ msgid ""
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
-msgstr ""
-"تۈر ئىندېكسى\n"
+msgstr "تۈر ئىندېكسى\n"
"قويۇۋاتىدۇ\n"
"ئالبوم مۇقاۋىسى\n"
"ئورۇنلىغۇچى - ئالبوم\n"
@@ -1251,8 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr ""
-"سول\n"
+msgstr "سول\n"
"ئوڭ"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
@@ -1260,8 +1240,7 @@ msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
-msgstr ""
-"ئىناۋەتسىز\n"
+msgstr "ئىناۋەتسىز\n"
"نەغمە\n"
"ئالبوم"
@@ -1275,8 +1254,7 @@ msgstr "چوڭىيىش/كىچىكلەش"
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr ""
-"2.3 (تەۋسىيە قىلىنىدۇ)\n"
+msgstr "2.3 (تەۋسىيە قىلىنىدۇ)\n"
"2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
@@ -1284,17 +1262,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "pixmap ھۆججىتىنى تاپقىلى بولمىدى: %s"
+msgstr "Pixmap ھۆججىتى تېپىلمىدى: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"سەپلىمە ھۆججەت(wildmidi: freepats دېگەن) تېپىلمىدى. timidity-freepats "
-"بوغچىسىنى ئورنىتىڭ ياكى freepats.cfg نىڭ يولىنى قىستۇرما تەڭشىكىدە كۆرسىتىپ "
-"بېرىڭ."
+msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(wildmidi: freepats دېگەن) تېپىلمىدى. timidity-freepats بوغچىسىنى ئورنىتىڭ ياكى freepats.cfg نىڭ يولىنى قىستۇرما تەڭشىكىدە كۆرسىتىپ بېرىڭ."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1426,9 +1401,8 @@ msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "ئەڭ چوڭ ناخشا ئۇزۇنلۇقى( مىنۇت)"
#: ../translation/extra.c:40
-#, fuzzy
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى ناخشا ئۇزۇنلۇقى (سېكۇنت)"
+msgstr ""
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
@@ -1492,8 +1466,7 @@ msgstr "مۇتلەق ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يولى"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-msgstr ""
-"ئۈن بايتلىرىنى ئالماشتۇرۇش (ئەگەر ئۆزگىرىش بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرسە بولىدۇ)"
+msgstr "ئۈن بايتلىرىنى ئالماشتۇرۇش (ئەگەر ئۆزگىرىش بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرسە بولىدۇ)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:62
@@ -1585,9 +1558,8 @@ msgid "Target Samplerate"
msgstr "نىشان ئەۋرىشكە تېزلىكى"
#: ../translation/extra.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr "سۈپەت / ئالگورىزىم"
+msgstr ""
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
@@ -1609,9 +1581,8 @@ msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
msgstr ""
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "scrobbler نى ئىناۋەتلىك قىلىش"
+msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1645,9 +1616,7 @@ msgstr "كودلىغۇچ ئالدىن تەڭشىشىنى ساقلاش مەغلۇ
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
-msgstr ""
-"ئالدىن تەڭشەش قىسقۇچىنىڭ ئىمتىيازلىرىنى تەكشۈرۈڭ، باشقا ماۋزۇ تاللاڭ ياكى "
-"دىسكىنى ئازراق بىكارلاڭ"
+msgstr "ئالدىن تەڭشەش قىسقۇچىنىڭ ئىمتىيازلىرىنى تەكشۈرۈڭ، باشقا ماۋزۇ تاللاڭ ياكى دىسكىنى ئازراق بىكارلاڭ"
#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
@@ -1709,9 +1678,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "بۇ يەردىن باشلانغان قىسقۇچ قۇرۇلمىسىنى ساقلاپ قېلىش:"
+msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1724,8 +1692,7 @@ msgstr "چىقىرىش ھۆججىتىنىڭ ئاتى:"
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
-msgstr ""
-"كېڭەيتىلمە ئاتى (.mp3 دېگەندەك) ئاپتوماتىك قوشۇلىدۇ.\n"
+msgstr "كېڭەيتىلمە ئاتى (.mp3 دېگەندەك) ئاپتوماتىك قوشۇلىدۇ.\n"
"قۇرۇق بولسا كۆڭۈلدىكىسى ئىشلىتىلىدۇ (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:145
@@ -1816,8 +1783,7 @@ msgstr "بۇيرۇق قۇرى:"
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-msgstr ""
-"مىسال: lame - %o\n"
+msgstr "مىسال: lame - %o\n"
"%i كىرىش ھۆججىتى، %o چىقىرىش ھۆججىتى, - for stdin"
#: ../plugins/converter/interface.c:429
@@ -1826,8 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
-msgstr ""
-"<small>%o - چىقىرىش ھۆججىتىنىڭ ئاتى\n"
+msgstr "<small>%o - چىقىرىش ھۆججىتىنىڭ ئاتى\n"
"%i - ۋاقىتلىق كىرگۈزۈش ھۆججىتىنىڭ ئاتى</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:438
@@ -1891,8 +1856,7 @@ msgid ""
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
-msgstr ""
-"مەنبە پىچىمى ئۆزگەرمىسۇن\n"
+msgstr "مەنبە پىچىمى ئۆزگەرمىسۇن\n"
"8 بىتلىق ئالامەتلىك پۈتۈن سان\n"
"16 بىتلىق ئالامەتلىك پۈتۈن سان\n"
"24 بىتلىق ئالامەتلىك پۈتۈن سان\n"
@@ -1903,46 +1867,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr ""
-"ئەسكەرتىش\n"
+msgstr "ئەسكەرتىش\n"
"قاپلاش"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr ""
-"نەيچە\n"
+msgstr "نەيچە\n"
"ۋاقىتلىق ھۆججەت"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ئىختىيارى Shell بۇيرۇقلىرى"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
+msgstr "تەھرىر"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "ياپ(_C)"
+msgstr "تاقا"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edit Command"
-msgstr "ئىستون تەھرىرلەش"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى:"
+msgstr "بۇيرۇق:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -1956,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
@@ -1972,9 +1930,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Single Tracks"
-msgstr "نەغمىنى تەرتىپسىز قويۇش"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
@@ -1983,9 +1940,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr "[بىر قانچە قىممەت] "
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
@@ -1994,9 +1950,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "ئورنى"
+msgstr "يەرلىك"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
@@ -2005,9 +1960,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "چىقىرىۋەت"
+msgstr "يىراق"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
@@ -2016,9 +1970,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
-msgstr "يېڭى قويۇش تىزىمى"
+msgstr "قويۇش تىزىمى"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
@@ -2027,9 +1980,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "ئىزاھات"
+msgstr "ئورتاق"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
@@ -2037,23 +1989,20 @@ msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
-#, fuzzy
msgid "Add Command"
-msgstr "ئىستون قوشۇش"
+msgstr "بۇيرۇق قوش"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆچۈر"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
-#, fuzzy
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr "بۇ مەشغۇلاتتا تاللانغان ئالدىن تەڭشەش ئۆچۈرۈلىدۇ. راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "سەپلە"
+msgstr "چىقىرىۋېتىشنى جەزملە"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
@@ -2070,12 +2019,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەتلەر"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس."
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
@@ -2083,62 +2032,62 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "تونۇيالمىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت نەشرى '%s'"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "تەڭشەكلەر"
+msgstr "%s نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈكنى قوبۇل قىلالمايدۇ"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "URI پۈتۈكنى 'Type=Link' ئۈستەلئۈستى تۈرىگە يوللىيالمىدى."
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا باغلىنىشنى چەكلە"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەتنى بەلگىلە"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ID سېنى بەلگىلە"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ تاللانمىلىرى:"
#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr "GUI"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a3025626..c7be34c2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Walter <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW <zh@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Loop all"
msgstr "全部重複"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Loop single song"
msgstr "重複單一曲目"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Don't loop"
msgstr "不要重複播放"
@@ -1683,7 +1681,7 @@ msgstr "輸出資料夾:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "寫入來源歌曲所在資料夾"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
@@ -1934,7 +1932,7 @@ msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "任何名稱,例如「我的 Shell 指令」"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
@@ -1942,6 +1940,8 @@ msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""
+"指令 ID,通常最好是短的,例如 youtube_open\n"
+"必須獨一無二。"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "共用"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "應出現在主選單的項目"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
msgid "Add Command"